爱憎分明的拼音,爱憎分明的意思 ,怎么读,爱憎分明的英文

爱憎分明基本信息

  • ài zēng fēn míng    
  • 愛憎分明
  • 褒义
  • ENWJ

爱憎分明的英文 爱憎分明用英语怎么说

爱憎分明的英文意思:

to have well-defined likes and dislikes; to make a clear difference between what one likes and what one hates

爱憎分明的基本意思

喜欢和怨恨的态度十分明确:这人一向爱憎分明

爱憎分明的详细意思

主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌恶

憎:恨。爱和恨的立场和态度十分鲜明。

陈若曦《耿尔在北京》:“他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人‘闲话’。”

爱憎分明成语接龙

爱憎分明 明扬仄陋 陋巷蓬门 门衰祚薄 薄情无义 义正辞严 严严实实 实心实意 意在言外 外宽内明 明正典刑 刑余之人 人怨天怒 怒目横眉 眉头眼尾 尾生丧身 身体力行 行之有效 效死勿去 去暗投明 明亮夺目 目不别视 视死如生

>>了解更多爱憎分明的成语接龙

爱憎分明的近义词

泾渭分明 黑白分明 是非分明 旗帜鲜明 恩怨分明

爱憎分明的反义词

黑白不分 暧昧不明 爱憎无常

爱憎分明 相关字